いたいはなし 定期列車
ブログで話すのも恐縮ですが、
最近気になる表現がありまして。
それは…
「遺体を遺棄する」
記憶によると半年ほど前からニュース原稿に現れ、
ついに公共放送でも公然と読まれるようになりました。
個人的にはどうしても違和感があって
「死体を遺棄する」「遺体を捨てる」じゃないかなと思うのですが、
行きがかり上「遺体を遺棄する」と読んでしまうこともあります。
ただ罪名としての「死体遺棄」はありますので、
同じ原稿に「死体」と「遺体」が同居することになります。
気持ち悪いですね。
これは想像ですが、
「死体」や「捨てる」が言葉として強すぎると思った記者が
表現を少しでもやわらげるために使いはじめたのではないかと。
考えるところはいろいろありますが、
そもそもこんなニュースは起こってほしくないわけで。
なんとも頭痛が痛い話です。
※個人の感想です。